.:.Các bạn không đủ tiền won để down phim? --> Click here
.:. Ngoài ra các bạn có thể tham gia bình luận, trả lời bài viết để kiếm won down phim.
.:. Tất cả những bài viết ngắn, cảm ơn đơn thuần, hoặc không dấu sẽ bị delete và bị coi như là spam và trừ 50 Won.
.:. Tham gia reup link phim để có won down phim --> Click here
![]() ![]() |
Apr 5 2008, 12:14 AM
Post
#2
|
|
![]() trùm đãng trí ![]() ![]() ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 1,299 Joined: 5-May 07 Member No.: 19,715 |
ối trời ơi, phim này thì đúng là ko thể bỏ qua rồi, em đã từng xem phim này trên ti vi rồi, nhưng mừ muốn xem lại bao nhiêu lần cũng được á, ủng hộ mấy ss nhiều nhiều :-*
-------------------- •°¤*(¯`°ARASHI Anniversary Tour 5 x 10°´¯)*¤°• (Tiếp tục tuyển nhân sự cho proj hàng khủng thứ 2 của Cú hội đây ^^) |
|
|
|
Apr 5 2008, 02:02 AM
Post
#3
|
|
|
Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 48 Joined: 16-February 06 Member No.: 806 |
Mặc dù xem ko biết bao nhiêu lần, nhưng nếu có Vietsub vẵn phải vào đây ủng hộ cả 2 chân lẫn 2 tay luôn :friendly: Cám ơn các bạn Lamnt, cantho và rubyruby thật thật nhiều và ko quên chúc các bạn có nhiều nhiều niềm vui khi làm film này để cho mọi người có có film thật nhanh để DL về nhà "để dành" "thửong thức" :heart: =)) |
|
|
|
Apr 5 2008, 05:26 AM
Post
#4
|
|
![]() Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 18 Joined: 30-April 07 Member No.: 19,414 |
Ủng hộ IPH làm Việt Sub bộ phim kinh điển này . :o:o :o:o :o:o :o:o Một bộ phim xem chưa bao giờ biết chán là gì .Tớ chỉ chờ đợi mỗi bản dịch này nữa mà thôi . Tớ cũng sẽ down về cất đi làm của để dành thưởng thức :love: :love: :love: |
|
|
|
Apr 5 2008, 06:43 AM
Post
#5
|
|
![]() 사랑한다, 끝까지... Group: iPH Subbing team Posts: 216 Joined: 21-February 08 From: Đà Nẵng Member No.: 39,380 |
Em đợi đoàn "dịch phim" đấy nhé. đây là bộ phim mà em thích nhất nên sẽ đợi down bản dịch của iuphimhan về coi cho sướng. để dành sau này cho con cái tụi nó coi nữa.
-------------------- 세상이 끝나는 날까지도 사랑할게! 오빠, 정말 사랑해...
|
|
|
|
Apr 5 2008, 08:26 AM
Post
#6
|
|
![]() chủ bút lông vịt Group: VIP Member Posts: 1,655 Joined: 13-February 07 Member No.: 14,172 |
Wow, ngày trước em đi tìm mãi chỉ có bản thuyết minh mờ tịt, file thì to mà chất lượng lại chán, nhạc thì ẻo ẻo . May quá nhà mình làm bộ này rồi .
-------------------- Trở thành cộng tác viên và là một phần của Iuphimhan
Nhóm tin bất kỳ lúc nào cần liên lạc với cunvitcon qua YM. |
|
|
|
Apr 5 2008, 05:20 PM
Post
#7
|
|
![]() Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 18 Joined: 30-April 07 Member No.: 19,414 |
Hehe ,mới quay đi quay lại đã có phim rùi , gửi tới các bạn cả 1000 cái Thanks :ái mộ: :ái mộ: :ái mộ: :ái mộ: |
|
|
|
Apr 6 2008, 11:10 AM
Post
#8
|
|
![]() Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 158 Joined: 17-May 07 Member No.: 21,042 |
Bộ này xem hài vãi , ủng hộ IUPHIM bộ này , lên mạng kiếm cũng chỉ có thuyết minh coi chán chết , phim hay mà nhạc cũng hay , đang tập đánh piano bài Theme Song phim bài he he he he he ...
-------------------- |
|
|
|
Apr 6 2008, 01:58 PM
Post
#9
|
|
![]() tru`m lười ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 366 Joined: 18-January 06 Member No.: 1 |
các chị cho em hỏi sao khi dịch thằng Bi với con nhỏ thiết kế lại xưng hô "mình", "cậu" vậy? em nghĩ thằng Bi trong vai ai á ^__^ ngồi vừa học vừa xem lại Full House đề luyện khả năng HQ của mình í mà. em cũng bất ngờ vì mình cũng hiểu đc đôi chút ^:^ -------------------- iuphimhan với sự tham gia của nhiều thế hệ ^__^ pờ rao quá đi [^..^]
trong này có ai đi học UW ở Seattle, WA hông? làm quen nghen. kô có bạn chán quá đi hà >< |
|
|
|
Apr 6 2008, 02:24 PM
Post
#10
|
|
![]() trùm phim bộ ![]() ![]() ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 1,299 Joined: 26-January 06 Member No.: 30 |
tên nhóc kia muốn phá đám hả .. hổng xưng bằng mình với cậu thì xưng bảng gì ? mày. tao hay là anh em đây?? 2 người họ là bạn thân từ nhỏ đến lớn thì xưng hô như vậy đâu có gì không ổn chứ .... :cười nham hiểm:
-------------------- Ai muốn DL mấy bài nhạc OST BOYS OVER FLOWER MV thì vào đây. http://www.iuphimhan.com/sarang/index.php?...st&p=277938 hướng dẩn cách convert từ file rmvb sang avi. bạn nào cần thì DL xuống về nhà ngâm cứu nhé.. http://www.megaupload.com/?d=RN5O315U credit:SUBlimes |
|
|
|
Apr 6 2008, 02:26 PM
Post
#11
|
|
![]() kiến tha mồi ![]() ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 982 Joined: 15-February 06 Member No.: 753 |
becu: thế em nghĩ chị phải dịch sao em. Vì 2 người củng lớn lên, cùng học chung lớp...hong lẽ kêu anh em thi chắc là ăn 'TÁT" đã đời ...đó là theo ss hiểu...còn nếu em nghe tiếng hàn thì là anh em à???? Ss dịch mà lâu rùi mà còn lựng khựng..:D
-------------------- ![]() Cảm ơn Pé Deo |
|
|
|
Apr 6 2008, 04:13 PM
Post
#12
|
|
|
Mạnh Thường Quân Group: VIP Member Posts: 360 Joined: 7-February 06 Member No.: 488 |
Wow nhà mình chiếu phim rồi .vậy mà còn tính nghĩ dưởng sức nữa . vậy là phải chạy đi làm tập 4 tiếp đây. :cười: bà con không nên bỏ qua bộ phim nầy nha. đây là một bộ phim mình thích nhất .coi qua mạng của internet. qua một website nào mình củng không là nhớ tên . nhưng mà bị giền lắm và hình như đây cũng là một bộ phim của Hàn quốc mình được coi đầu tiên trên máy computer đó . phim hay và rất là dí dỏm 2 thumb up cho bộ phim nì ........enjoy the good dramma . chào thân ái . =(( =)) |
|
|
|
Apr 6 2008, 06:55 PM
Post
#13
|
|
![]() Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 18 Joined: 30-April 07 Member No.: 19,414 |
Cám ơn các bạn đã dịch bộ phim mà tớ yêu thích nhất , dịch nói chung rất sát nghĩa .Tớ chỉ xin góp ý 1 tí này thôi ,mong các bạn đừng ghét bỏ tớ mà tội nghiệp nha Về đại từ You ( ngôi 2 số nhiều ) các bạn có thể đừng dịch bằng từ " các người " nhiều quá mặc dù đúng nghĩa và đơn giản đi nhiều nhưng lại rất khó nghe vì nó còn thể hiện sắc thái tình cảm của người nói . Từ này phần lớn chỉ sử dụng trong trường hợp như đùa cợt hoặc tức giận ,nói chung kô được tình cảm lắm , thiếu sự tôn trọng hoặc lịch sự đối với người nói chuyện với mình. Tùy từng hoàn cảnh các bạn có thể dịch thay thế bằng cách gọi khác dễ nghe hơn như anh chị (đối với 1 nam 1 nữ ) ,các anh ,các chị , bác và anh (chị ) ( đối với 1 già 1 trẻ ), mọi người ( đối với đám đông) , ... Thêm nữa cái màu font chữ nếu dùng màu xanh lá hoặc vàng sẽ nổi hơn ,dễ nhìn hơn so với màu phấn hồng bị trùng với màu nền á . Một chút ý kiến cá nhân thôi, hi vọng ko làm các bạn khó chịu :hihi: :hihi: :hihi: |
|
|
|
Apr 6 2008, 08:03 PM
Post
#14
|
|
![]() trùm phim bộ ![]() ![]() ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 1,299 Joined: 26-January 06 Member No.: 30 |
QUOTE Thêm nữa cái màu font chữ nếu dùng màu xanh lá hoặc vàng sẽ nổi hơn ,dễ nhìn hơn so với màu phấn hồng bị trùng với màu nền á . Một chút ý kiến cá nhân thôi, hi vọng ko làm các bạn khó chịu bạn nói chữ màu hồng có phải là dòng chữ giới thiệu cái tựa phim không ... nếu đúng thì mình cố tình chọn màu đó cho nó trùng nới màu nền phim đó mà .. tại mình không thích nó quá màu mè nổi bật ... -------------------- Ai muốn DL mấy bài nhạc OST BOYS OVER FLOWER MV thì vào đây. http://www.iuphimhan.com/sarang/index.php?...st&p=277938 hướng dẩn cách convert từ file rmvb sang avi. bạn nào cần thì DL xuống về nhà ngâm cứu nhé.. http://www.megaupload.com/?d=RN5O315U credit:SUBlimes |
|
|
|
Apr 7 2008, 12:33 AM
Post
#15
|
|
![]() Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 18 Joined: 30-April 07 Member No.: 19,414 |
Ý mình là cái màu chữ phụ đề ấy ,cứ cho màu nổi nổi lên cho dễ đọc
|
|
|
|
Apr 7 2008, 03:21 PM
Post
#16
|
|
![]() trùm phim bộ ![]() ![]() ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 1,299 Joined: 26-January 06 Member No.: 30 |
hình như mình đâu có dùng màu hồng cho chữ phụ đề đâu nhỉ ??? mình nhớ là màu trắng viền nâu đậm mà... các bạn đang theo dỏi phim này còn có ai có ý kiến về màu chữ không ạ ... nếu có thì lên tiếng giúp trước khi mình làm tập 2 nhé ... tại vì mỗi bộ phim có tới mí trăm người theo dõi mà chỉ 1 người yêu cầu đổi màu chữ thì ruby thật không thể chìu theo ..nhưng nếu có nhiều người cũng đồng ý đổi màu ..thì mình đổi ngay ... đáng lẻ mình sẽ làm tiếp 2 3 4 nhưng ... mình muốn các bạn góp ý trước rồi mới làm tiếp nhé..... -------------------- Ai muốn DL mấy bài nhạc OST BOYS OVER FLOWER MV thì vào đây. http://www.iuphimhan.com/sarang/index.php?...st&p=277938 hướng dẩn cách convert từ file rmvb sang avi. bạn nào cần thì DL xuống về nhà ngâm cứu nhé.. http://www.megaupload.com/?d=RN5O315U credit:SUBlimes |
|
|
|
Apr 7 2008, 05:11 PM
Post
#17
|
|
![]() Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 158 Joined: 17-May 07 Member No.: 21,042 |
Mình thấy lên dùng viền màu xanh da trời hoặc màu gì cũng được, miễn làm nổi chữ lên dễ đọc là ok rubyruby à , anyways cảm ơn bạn đã dịch bộ này , dịch mau đi , đang máu quá nè.
-------------------- |
|
|
|
Apr 7 2008, 06:23 PM
Post
#18
|
|
![]() trùm đãng trí ![]() ![]() ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 1,299 Joined: 5-May 07 Member No.: 19,715 |
ss ruby, em vừa xem xong tập 1 rồi, có thấy gì đâu nhở? Em thấy ss làm đẹp nhắm mừ :-*, nếu có hơi khó đọc thì chắc chỉ có đoạn bài hát thôi (em thì vẫn ok á, nhưng mừ chắc ai mắt kém chút thì hơi khó), cả phim em thấy màu, kiểu chữ... rất dễ đọc mừ ss, ss cứ làm tiếp thế đi ^__^
-------------------- •°¤*(¯`°ARASHI Anniversary Tour 5 x 10°´¯)*¤°• (Tiếp tục tuyển nhân sự cho proj hàng khủng thứ 2 của Cú hội đây ^^) |
|
|
|
Apr 11 2008, 04:05 PM
Post
#19
|
|
![]() Tập Coi Phim ![]() Group: iPHer Posts: 158 Joined: 17-May 07 Member No.: 21,042 |
Hay quá, tập trung dịch nhanh đi các bác, càng xem càng hay , tới khúc kết hôn giả rùi , ha ha ha ha ..................
-------------------- |
|
|
|
Apr 13 2008, 12:53 AM
Post
#20
|
|
![]() Bé Biết Coi ![]() ![]() Group: iPHer Posts: 240 Joined: 7-April 07 Member No.: 17,694 |
Thx bạn nhiều nhé...h thì có thể an tâm thưởng thức mà ko sợ ma.ng đứt giữa chừng hay wang cáo nữa
|
|
|
|
![]() ![]() |
| Lo-Fi Version | Time is now: 3rd September 2010 - 04:43 PM |